TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 8:11

Konteks
The Lord Encourages Isaiah

8:11 Indeed this is what the Lord told me. He took hold of me firmly and warned me not to act like these people: 1 

Yesaya 10:5

Konteks
The Lord Turns on Arrogant Assyria

10:5 Assyria, the club I use to vent my anger, is as good as dead, 2 

a cudgel with which I angrily punish. 3 

Yesaya 10:34

Konteks

10:34 The thickets of the forest will be chopped down with an ax,

and mighty Lebanon will fall. 4 

Yesaya 14:11

Konteks

14:11 Your splendor 5  has been brought down to Sheol,

as well as the sound of your stringed instruments. 6 

You lie on a bed of maggots,

with a blanket of worms over you. 7 

Yesaya 23:11

Konteks

23:11 The Lord stretched out his hand over the sea, 8 

he shook kingdoms;

he 9  gave the order

to destroy Canaan’s fortresses. 10 

Yesaya 30:3

Konteks

30:3 But Pharaoh’s protection will bring you nothing but shame,

and the safety of Egypt’s protective shade nothing but humiliation.

Yesaya 30:7

Konteks

30:7 Egypt is totally incapable of helping. 11 

For this reason I call her

‘Proud one 12  who is silenced.’” 13 

Yesaya 33:10

Konteks

33:10 “Now I will rise up,” says the Lord.

“Now I will exalt myself;

now I will magnify myself. 14 

Yesaya 36:4

Konteks

36:4 The chief adviser said to them, “Tell Hezekiah: ‘This is what the great king, the king of Assyria, says: “What is your source of confidence? 15 

Yesaya 45:5

Konteks

45:5 I am the Lord, I have no peer, 16 

there is no God but me.

I arm you for battle, 17  even though you do not recognize 18  me.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:11]  1 tc Heb “with strength of hand and he warned me from walking in the way of these people, saying.” Some want to change the pointing of the suffix and thereby emend the Qal imperfect יִסְּרֵנִי (yissÿreni, “he was warning me”) to the more common Piel perfect יִסְּרַנִי (yissÿrani, “he warned me”). Others follow the lead of the Qumran scroll 1QIsaa and read יְסִירֵנִי (yÿsireni, “he was turning me aside,” a Hiphil imperfect from סוּר, sur).

[10:5]  2 tn Heb “Woe [to] Assyria, the club of my anger.” On הוֹי (hoy, “woe, ah”) see the note on the first phrase of 1:4.

[10:5]  3 tn Heb “a cudgel is he, in their hand is my anger.” It seems likely that the final mem (ם) on בְיָדָם (bÿyadam) is not a pronominal suffix (“in their hand”), but an enclitic mem. If so, one can translate literally, “a cudgel is he in the hand of my anger.”

[10:34]  4 tn The Hebrew text has, “and Lebanon, by/as [?] a mighty one, will fall.” The translation above takes the preposition בְּ (bet) prefixed to “mighty one” as indicating identity, “Lebanon, as a mighty one, will fall.” In this case “mighty one” describes Lebanon. (In Ezek 17:23 and Zech 11:2 the adjective is used of Lebanon’s cedars.) Another option is to take the preposition as indicating agency and interpret “mighty one” as a divine title (see Isa 33:21). One could then translate, “and Lebanon will fall by [the agency of] the Mighty One.”

[14:11]  5 tn Or “pride” (NCV, CEV); KJV, NIV, NRSV “pomp.”

[14:11]  6 tn Or “harps” (NAB, NIV, NRSV).

[14:11]  7 tn Heb “under you maggots are spread out, and worms are your cover.”

[23:11]  8 tn Heb “his hand he stretched out over the sea.”

[23:11]  9 tn Heb “the Lord.” For stylistic reasons the pronoun (“he”) has been used in the translation here.

[23:11]  10 tn Heb “concerning Canaan, to destroy her fortresses.” NIV, NLT translate “Canaan” as “Phoenicia” here.

[30:7]  11 tn Heb “As for Egypt, with vanity and emptiness they help.”

[30:7]  12 tn Heb “Rahab” (רַהַב, rahav), which also appears as a name for Egypt in Ps 87:4. The epithet is also used in the OT for a mythical sea monster symbolic of chaos. See the note at 51:9. A number of English versions use the name “Rahab” (e.g., ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV) while others attempt some sort of translation (cf. CEV “a helpless monster”; TEV, NLT “the Harmless Dragon”).

[30:7]  13 tn The MT reads “Rahab, they, sitting.” The translation above assumes an emendation of הֵם שָׁבֶת (hem shavet) to הַמָּשְׁבָּת (hammashbat), a Hophal participle with prefixed definite article, meaning “the one who is made to cease,” i.e., “destroyed,” or “silenced.” See HALOT 444-45 s.v. ישׁב.

[33:10]  14 tn Or “lift myself up” (KJV); NLT “show my power and might.”

[36:4]  15 tn Heb “What is this object of trust in which you are trusting?”

[45:5]  16 tn Heb “and there is none besides.” On the use of עוֹד (’od) here, see BDB 729 s.v. 1.c.

[45:5]  17 tn Heb “gird you” (so NASB) or “strengthen you” (so NIV).

[45:5]  18 tn Or “know” (NAB, NCV, NRSV, TEV, CEV, NLT); NIV “have not acknowledged.”



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA